A lot has happened since my last
blog. Today is my third day here in the city of San Ignacio of the Cayo
District, and what a city it is! There is so much culture here… I’ve already
been invited to a Queen of Diamonds fashion show, eaten at a local fast-food
restaurant, and I’ve even seen a man walking around with a baby pig!
Yeah, this country is pretty amazing.
It was a two-hour trip from the airport to the hotel, so I had the chance to
look over the countryside; the landscape is really diverse. One moment you
could be looking at a forest filled with palm trees riddled with strangling
vines, and all of a sudden you reach savannah-like grassland with giant rock
formations (some of which we saw were beginning to be paved over for future
development). There are supposed to be quite a few Mayan ruins nearby as well,
with caves used to “reach the underworld,” or so they believed. If memory
serves me correctly, the ancient Mayans used to perform their sacrifices in
these caves. I am really excited to explore as much as possible before I leave,
and definitely plan on visiting the Mayan caves sometime soon.
A picture of the
Midas Resort at night (where I am staying). This was taken during the Queen of
Diamonds competition.
Now, you’re probably wondering
about the title of this blog. Here in Belize, although the national language is
English, a lot of people speak a variation of it called Creol. Many of the
words resemble basic American English, but instead of being written in an
eloquent fashion each word is written exactly as it sounds. As such, many of
the miscellaneous ‘g’s and ‘r’s found at the end of words are dropped
completely since a lot of people do not pronounce them. This language came
about from the many African slaves who settled here being forced to learn
English (since they were strictly forbidden to speak in their native tongue).
Without pencil or paper, they did the best they could and came up with this language
system, which has since been formalized with its own set of grammar rules. I also
believe that Scottish played a role in the development of this language, but I
am not exactly sure how. In case you couldn’t figure it out, the title in fact
translates to “How do you do, brother?” or more commonly, “How are you?”. Here
in Belize, it is ok to call everyone a “bwai,” even someone you respect or that
is older than you; it is in fact a term of endearment.
That’s it for now, but be sure to check back real soon as I
have a lot more to post in the near future. Laata den.
~Bill
This is a picture of
the entertainment waiting for us at the airport. I thought it was cool because,
really, how many other airports have bongo players on top of their luggage
carousels?
No comments:
Post a Comment